Fisher, Rodder, Anglerの使い分け

雑誌も使い分けているような印象

それぞれ,オリジナルの別の意味合いがある.

1)Fisherの意味:
 これは漁師,職業釣り師で,主に「網を使って」魚を捕る人
 漁師町などではfisherがたくさん棲んでいる.
 市場に魚を大量に卸して生業としているひと.
 「趣味で魚釣りをしている」という意味合いよりは,
    専業,職業釣り師の意味合いが強い.
   もちろん川漁師などもこちらに入る.

2)Rodderの意味:
  rodは杖,長い棒などが原義.
     しかしrodderには,釣り師という訳語は,
     ほとんど出てこない.
   hot rodderで「改造車を運転する若者」という
  米国俗語とどの辞書にもでてくる.
  一時言われていた「エンスー」という意味合い.
    単純に「竿」を使う人が主体になるのと
    熱狂者的な意味合いを少しかけているような.

3)Anglerの意味:
  これはangle,要は「角度」「角(かど)」の意味で
  「釣り針」の意味が元になっている.
  こちらが,「竿と針」を使って魚を釣る,
  特に趣味で釣るヒトを言うような.
  

  ということで,fly (毛針)を使って,
  趣味で竿と針(毛針)を魚を釣る人を
  「Fly Angler」と呼んでも良い.

  原義に基づいた使い分けはそんなところ.

  
  自分のブログのタイトルに関しての説明は,
  「Runner’s High」は皆知っている.
  Worker’s Highと言うのもあるとのこと.

  自分は,仕事で徹夜に近くても,
     フライに行くときは,
  興奮していて目がさえている.
  また,
      目の前で「バチャバチャ」ライズしているのを
  みると興奮してしまう.
  結局は1匹しか釣れなくても,充実感がある.
  ということで,そのような状況を,勝手に

  ” Fly Angler’s  High” と名付けている.
  
  まあ,現地で,すさまじくお魚がライズしたり,
  暴れているのをみると,
  「仕事,家族,次の日の予定」など
  頭から吹き飛んでしまう.
  その,忘我的な一時的熱狂状態を味わいたいために,
  200km以上も高速を飛ばして移動しているわけである.

  2016年も始まったし.すでに尺も釣ったしで,
  その写真は,また別記事に.
  
  一般的には,趣味で竿を使って釣るヒトなら,
  ルアーマンがアングラーに一番当てはまるので,
  雑誌の名前もそんな感じではある.
  
  
  
 
 
  
       
 

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする