有名な,ジョブスの発言を聞き間違う人はいるのか?
ハンガリーにとどまり,ポーランド人であれ
ナチスドイツの侵攻,ソ連の侵略に戦った東欧の人々の
ことわざ
というと何となく 納得する感じもあるが,
ジョブスの
Stay Hungry, Stay Foolish
も,日本語に訳すと,なかなか大変.
Stay ○○,Stay △△.
はいくつも出てきそう.
自分の multiple S stepを入れても,できそう.
Stay speedy, Stay steady.
Stay skillful, Stay sustainable.
まあ,無限にある.
No ○○,No △△.
もNo Knowledge, No answer.など
自分もたくさん使っている.
使い分けは,「○○でなければ,△△でない.」
と言う逆説的な条件文章
と,
「○○であり,さらに△△を忘れるな」というような.
さらに重畳というか,意味を重ねるものである.
まあ,毎日のモットーをノートに書いているが,
No performance, No progress.
実行しないと,進歩はない.
やらないと,先にはすすまない.
Stay spot, Stay successful.
現場で頑張って,成功し続けろ.
(嫌でも,逃げずに)その場で頑張って,
仕事をし続けるのが,結果を出しつつづけることになる.
などが,あてはまるかも.
「いろいろ考える前に,実行しろ」というのも大事かも.
○○ before △△.の形.