Stay Hungary, Stay Polish

有名な,ジョブスの発言を聞き間違う人はいるのか?

ハンガリーにとどまり,ポーランド人であれ

ナチスドイツの侵攻,ソ連の侵略に戦った東欧の人々の
ことわざ

というと何となく 納得する感じもあるが,

ジョブスの

Stay Hungry, Stay Foolish

も,日本語に訳すと,なかなか大変.

Stay ○○,Stay △△.

はいくつも出てきそう.

自分の multiple S stepを入れても,できそう.

Stay speedy, Stay steady.

Stay skillful, Stay sustainable.

まあ,無限にある.

No ○○,No △△.
もNo Knowledge, No answer.など
自分もたくさん使っている.

使い分けは,「○○でなければ,△△でない.」
と言う逆説的な条件文章

と,

「○○であり,さらに△△を忘れるな」というような.
さらに重畳というか,意味を重ねるものである.

まあ,毎日のモットーをノートに書いているが,

No performance, No progress.

実行しないと,進歩はない.

やらないと,先にはすすまない.

Stay spot, Stay successful.

現場で頑張って,成功し続けろ.
(嫌でも,逃げずに)その場で頑張って,
仕事をし続けるのが,結果を出しつつづけることになる.

などが,あてはまるかも.

「いろいろ考える前に,実行しろ」というのも大事かも.

○○ before △△.の形.

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする